Shakespeare i et nyt årtusinde
“Det 21. århundredes største genfortællingsprojekt.” The Guardian
International fejring af William Shakespeare
Gennem flere århundreder er William Shakespeares skuespil blevet opført, læst og elsket over hele verden. Hver ny generation har genopdaget og bragt nyt liv til Shakespeare: som ungdomsfilm, musicals, japanske krigerfortællinger eller som litterære gendigtninger. I anledning af 400-året for Shakespeares død skriver tidens største forfattere nye romanversioner af hans skuespil. Forfatterne har frie hænder til i Shakespeares ånd at genopfinde historierne for den nutidige læser, og det vil der komme meget forskellige fortællinger ud af. Bøgerne er et led i en stor international fejring af William Shakespeare og udkommer foreløbig i 28 lande og på 22 sprog. Serien påbegyndes på dansk i juni 2016 af Jeanette Winterson og Anne Tyler. “Mange forfattere vil jo give deres højre arm for at få muligheden for at skrive den næste bog i denne lovende serie.” New York Times.
-
I Jeanette Wintersons version af Vintereventyret er den sygeligt paranoide Kong Leontes af Sicilien blevet til Leo Kaiser i finanskrisens London. Bogen hedder TIDENS KLØFT og udkom den 3. juni 2016 (læs mere om bogen nedenfor).
-
I Anne Tylers version af Trold kan tæmmes er trolden den forunderlige Kate, som måske vil lade sig kue af sin far, dr. Battista, og hans assistent. Bogen hedder EDDIKEPIGEN og udkom den 3. juni 2016 (læs mere om bogen nedenfor).
-
I Howard Jacobsons version af Købmanden i Venedig møder Shakespeares jødiske pengeudlåner, Shylock, en moderne udgave af sig selv i et af Englands velhaverområder, Cheshire’s Golden Triangle. Bogen hedder MIT NAVN ER SHYLOCK og udkommer i efteråret 2016. I Margaret Atwoods version af Stormen er øen blevet til et fængsel, men stormen raser stadig. Udkom i foråret 2017.
-
I Tracy Chevaliers version af Othello er mødet med den anden sat i et nutidigt Europa i terrorfrygt, eller måske i borgerrettighedstidens USA. Udkom i efteråret 2017.
-
I Jo Nesbøs version af Macbeth er Macbeth politichef i en regnvåd og mørk industriby et sted i 1970’erne. Udkom i foråret 2018.
-
I Edward St Aubyns version af Kong Lear er Aubyns egen eminente sans for den dysfunktionelle familie oppe imod Shakespeares ultimative familiedrama. Udkom i efteråret 2018.
-
I Gillian Flynns version af Hamlet tages kærligheden ikke for givet, som den heller ikke bliver hos Shakespeare. Udkommer i 2020.
Shakespeare i et nyt årtusinde
Kan trold tæmmes
Dr. Battista har imidlertid en plan, der kan sørge for, at Pjotr får lov at blive i landet – og som sædvanlig regner han med, at Kate vil hjælpe ham. Denne gang beder hendes far dog om for meget! Men kan Kate i længden modstå de to mænds rørende latterlige plan?
EDDIKEPIGEN, Anne Tylers version af TROLD KAN TÆMMES, stiller spørgsmålet, om en moderne, selvstændig kvinde som Kate vil ofre sig for en mands skyld? Og har vores kønsroller overhovedet rykket sig siden Shakespeares tid? Svarene er lige så individuelle, skæve og morsomme som Kate selv.
Vintereventyret
Da MiMi føder en pige, får Leo, drevet af blindt raseri og sygelig jalousi, den lille pige, Perdita, sendt væk over Atlanten. Hun bliver fundet af barpianisten Shep og vokser op hos ham i de amerikanske sydstater.
År senere forelsker Perdita sig i en ung mand – Xenos eneste søn. Sammen sætter de sig for at løse mysteriet om Perditas oprindelse og helbrede gamle sår. Men kan det, man én gang har tabt, vindes tilbage, og kan tilgivelse bygge bro over tidens kløft?
TIDENS KLØFT er en moderne fortælling om jalousiens altopslugende magt og den dybe længsel efter at råde bod på fortidens fejltrin.