Bog & idé

Koranen kommenteret

2.3
Dansk
Den eneste koranoversættelse på dansk, der er kommenteret. Over 1000 noter henviser til sunna, hadith og sira (Profeten Muhammeds sædvane, udtalelser og levnedsbeskrivelse). Hertil kommer noter ved de...

Hardback

229,95 DKK
På lager i 2 butikker.

Forlagsbeskrivelse af Koranen kommenteret af Kåre Bluitgen

Den eneste koranoversættelse på dansk, der er kommenteret. Over 1000 noter henviser til sunna, hadith og sira (Profeten Muhammeds sædvane, udtalelser og levnedsbeskrivelse). Hertil kommer noter ved de vers, der er mest omstridte blandt sunnimuslimer, vers, der tolkes afgørende forskelligt af sunni- hhv. shiamuslimer, samt vers, der er centrale for sufier og ahmadiyyaer. I enkelte tilfælde bringes også vigtige kommentarer fra vestlige islamforskere. Bogen er derudover forsynet med grundigt forord om Koranens tilblivelse, en redegørelse for Koranens kronologi, en tidslinje over Muhammeds liv, register samt kommenteret litteraturliste.

Detaljer

Forlag
Tøkk
Udgave
1
ISBN
9788799170449
Sprog
Dansk
Originalsprog
dan
Sider
905
Udgivelsesdato
29-09-2009
Format
Hardback
Varenr.
1646392
EAN nr.
9788799170449
Varegruppe
Religion
Højde/Dybde (mm)
56
Bredde (mm)
161
Længde (mm)
233
Vægt (g)
1234

Bogens kategorier Klik på en kategori for at se lignende bøger

  • Filosofi og religionReligion og troIslam
  • Anmeldelser Koranen kommenteret

    Brugernes anmeldelser
    Vurderet 2.3 ud af 5 baseret på 3 vurderinger
    Bo Rastad

    En fantastisk bog, med meget seriøs kommentering. Burde være pligtlæsning for alle folketingsmedlemmer, før de skriver under på Grundloven.

    Shani Khan

    Bluitgen er nu hverken koran eller islamekspert, men kendt for sin satiriske tekster om islam. Denne såkaldte oversættelse er baseret på engelske oversættelser med Bluitgens egen tolkninger præget af hans syn på islam. Ønsker man en seriøs og videnskabelig oversættelse af skal man have fat i Ellen Wullfs meget roste koranoversættelse

    Jesper Højmark

    Fremstår, efter min overbevisning, som værende baseret på uakedemisk og kraftigt farvet syn på den tekst forfatteren søger at kommentere på. Dette underbygget af forfatterens manglende faglige baggrund for et sådan værk samt den kritisable tilgang med at tage udgangspunkt i en engelsk oversættelse og fortolkning af originalteksten der kommenteres på, frem for originalteksten i sin oprindelige tilstand. Ganske enkelt, et amatøristisk projekt med tydelige over- og undertoner af politisk propaganda skrevet en forfatter der endnu ikke har opdaget at han ikke har Machiavelli til efternavn.